Lenguage:
1 septiembre, 2025

Bienal de la escucha · Cabina A (diálogos en español)

MycoDyke (Nueva Delhi) 

As Above, So Below / Como es arriba, es abajo (2025)  

Todo se siente diferente aquí. Ni árbol, ni hongo, ni pájaro, ni coche, ni castillo, ni Calla Lily. 

Nada se siente del todo en su lugar, ni del todo fuera de lugar. Simplemente todo se siente tan diferente aquí. 

Como es arriba, es abajo…

No preparé un discurso. No pensé que pudiera decir nada importante. Pero viéndote ahora… 

mirando tu corazón abierto, desgarrado… ¿Cómo no? ¿Cómo puedo conmoverme y decir palabras, pero las palabras no salen?

Me preocupaste más que nada todo el invierno. Me preguntaba qué sería de ti cuando llegara el monzón…

Porque sentí tu presencia. Sentí tu presencia cada vez que pasaba por aquí, cada vez que te veía, cada saludo silencioso. 

Sentí tu presencia, tus ojos, desde todas las direcciones sobre mí.

Como es arriba, es abajo…  

Siento que cada vez que vuelvo aquí se vuelve… cada vez más extraño. 

Las pilas… de árboles, de cuerpos, se hacen cada vez más altas. Árboles que evocan cuerpos y cuerpos tratados como troncos…

No nos conocíamos muy bien… pero te vi. Y sé que me viste.

Un extraño y otro extraño…

Justo la semana pasada, estaba vacío. Justo la semana pasada… Estabas medio muerto.

Como es arriba, es abajo…

Me cuesta entender… ¿dónde termina y dónde empieza? ¿Dónde termina y dónde empieza la vida aquí?

Como es arriba, es abajo…

Extraño y extraño…

Siento que algo se estremece en mí y pienso en lo que te sacudió.

Como es arriba, es abajo…

Extraño y extraño…

¿Y dónde nos deja eso ahora? Hay un vacío debajo de ti. Pero yo también siento un vacío dentro de mí. 

Deseo que te consumas por completo.

Como es arriba, es abajo…

Extraño y extraño…

Como es arriba, es abajo…

Extraño y extraño…

Como es arriba, es abajo…

Extraño y extraño…

Estamos todos dispersos, cuatro sentados cerca del centro y cinco de pie en los bordes

Ana:

Es un hogar pequeño.

Diane:

Es su hogar, no es solo nuestro lugar de trabajo.

Madison y Leeanne:

Es su hogar.

Rosie:

No es solo nuestro lugar de trabajo, es su hogar.

Nas:

Es donde trabajamos y también donde nos alojamos.

Okui:

Es un hogar pequeño.

Khushi:

Cuando entro al centro, siempre hay residentes sentados en el área de actividades donde juegan. Hay un comensal, y la mayoría de los residentes van allí.

Es un espacio abierto con aire fresco.

Dipin:

Vemos flores. Rosas.

Naranjas, amarillas, rojas… todo tipo de rosas.

Khushi:

Siempre traen flores nuevas. Lo cual es realmente bueno. Así nos sentimos cerca de la naturaleza. 

Dipin:

En nuestra entrada, nuestros residentes están cantando o contando. «¡1, 2, 3, 4!» «¡1, 2, 3, 4!» Sin parar. Este es el residente que está sentado frente al televisor. Cantando todo el tiempo.

Nasrikah:

1, 2, 3, 4

Okui:

1, 2, 3, 4

Ana:

1, 2, 3, 4

Khushi:

Los oigo cantar y aprendí algunas canciones con ellos. Cantan, cantamos juntos. Disfrutamos.

Nasrikah:

«Oh~~ mi amor~ mi querido~~», oigo canciones antiguas, canciones de iglesia, que me llamen por mi nombre~, canciones chinas.

Madison:

Oigo música, la televisión, juguetes musicales.

Diane:

Me importa May. Cuando quiere algo, tiene su forma de decírmelo. Hace un ruido y se lo consigo.

Rosie:

No habla (en tagalo).

Dipin:

A menudo oímos: «Ay, soy demasiado viejo. ¿Por qué estoy aquí?».

Madison:

Al principio de mi turno, me gusta ver cómo están todos los residentes y veo a algunos tomados de la mano.

Dipin:

El olor a bocio.

Dine:

Consigo un poco de perfume y me lo pongo.

Ana:

Mmm. ¿Te afecta el olor? 

Rosie:

Ah, sí. Afecta el estado de ánimo. No es fácil.

Leeanne:

Me pongo perfume.

Madison:

No quieres ofender a nadie, pero ¿te imaginas inclinarte sobre alguien? Te olerá; tú lo olerás.

Nasrikah: Bau parfum spray.

Diane: 

El aroma del perfume.

Nasrikah:

Bau obat (alcohol, minyak angin, krim relajante).

Diane: 

El olor a medicina.

Nasrikah: 

Bau keringat.

Diane: 

El olor a sudor.

Nasrikah: 

Bau amis darah.

Diane: 

El olor a sangre a pescado.

Nasrikah: 

Bau dettol, lavanda.

Diane:

 El olor a jabón con lavanda.

Todos nos movemos al frente, formando un semicírculo

Madison:

Veo caídas, muerte, llanto, risas, falta de personal, sangre y compasión entre la mayoría de la gente.

Rosie:

Frustración, ira, gente corriendo porque están muy ocupados. Baile, dolor y esperanza. Oigo tristeza, cansancio, risas, bromas entre los residentes.

Dipin: 

Oigo voces.

Okui:

Tenemos que hablar alto; si hablamos bajo, no pueden oír.

Ana: 

Oigo historias. Viejas historias.

Leeanne:

Veo muerte. Desgarros en toda la piel, tristeza, falta de personal.

Mínimo apoyo de la oficina central, paredes insulsas, agotamiento.

Pero luego veo felicidad, amor, compasión, trabajo en equipo. <Afirmativo>, oigo frustraciones, tristeza, cansancio, esperanza, felicidad, risas, dolor. «No estás haciendo lo suficiente». «¿Por qué tuvieron que esperar mis padres?» Bla, bla, bla. Todo ese tipo de cosas.

Okui y Ana:

 No estás haciendo lo suficiente.

Khushi:

Cada habitación es diferente. Entras, es un estilo de vida diferente.

Oímos soledad, tristeza y el dolor de los residentes gritando nuestros nombres diciendo: «Vamos, ayúdenme, necesito su ayuda».

Todos:

«Vamos, ayúdenme, necesito su ayuda».

Rosie:

Oímos risas del personal y los residentes.

Cuando les das un abrazo, oigo sus corazones latir contra mí.

Dipin:

Oigo sus corazones latir contra mí.

Dianne, Madison:

Oigo sus corazones latir contra mí.

Rosie:

Toco piel, pelo, ropa, camas, guantes, sillas de ruedas, medicamentos y, con suerte, los corazones de las personas.

Okui:

Piel seca, entumecimiento, descamación, moretones, piel sensible, heridas fáciles de hacerse, calambres, espasmos. Tenemos que ser cuidadosos.

Nas:

A veces la habitación está demasiado fría y necesito ponerme una chaqueta, si no, la abuela pasará calor.

Dipin:

Oigo timbres, ese timbre sonando, ese timbre sonando.

Muchos timbres.

<El grupo asiente con la cabeza>

Khushi: Sí, timbres, es lo primero que oímos.

 Diane:

Siempre suenan los timbres.

Dipin:

¿Alguien me puede ayudar? Ese sonido. Escuchamos las mismas preguntas una y otra vez. ¿Alguien me puede ayudar? Ese sonido.

Nasrikah: 

¿Alguien me puede ayudar?

Okui y Ana: 

¿Alguien me puede ayudar?

Dipin:

Escuchamos las necesidades de los residentes y su soledad. Gritan, sienten dolor.

Nas: 

Escuchamos las necesidades de las personas que cuidamos y su soledad. Ana: Siempre se repite. Repetición. Siempre se repite.

Diane:

Los chismes y quejas del personal y los chismes son el principal problema. Quejas que se convierten en chismes.

Dipin:

Quejas que se convierten en chismes.

<afirmativo>

Khushi:

Vemos caídas, muertes y cambios en la salud.

Nasrikah:

Vemos caídas, muertes y cambios en la salud.

Ana:

Veo a un residente regalándole flores a otro residente.

Madison:

Saborea el café. Sí. Me encanta el café. Es todo lo que consigo. Es todo lo que conseguimos. Es todo lo que consigo.

Diane:

Una taza de café. Nunca desayuno. Nunca tengo tiempo.

Okui:

Nunca desayuno. Nunca tengo tiempo.

Khushi:

La comida es muy buena en nuestras instalaciones. Fresca.

Nasrikah:

¡Si quieres comer algo rico, solo tienes que ir a la cama! Espero que podamos tener nuestra ensalada tradicional, como la de verduras mezcladas con coco especiado.

Ana:

Lo que comemos depende de lo ocupados que estemos.

Leeanne:

Intentamos cenar juntos para nuestros cumpleaños.

Dipin:

Café y tostadas, café, tostadas y café. Compartimos un plato los domingos, todos los empleados traemos algo de casa y lo compartimos. No sé qué opina la gerencia.

Okui:

Café y tostadas, café, tostadas y café.

Rosie:

Compartimos un plato. Nos ayuda a aliviar todo.

La mayoría de las veces, la comida que compartimos es filipina: ensalada de frutas y rollitos de primavera. 

Leeanne:

Tenemos que caminar mucho, siempre al menos 10.000 pasos en un turno. Es demasiado caminar.

Rosie:

10.000 pasos o más.

Ana:

20.000, 25.000. Estaba perdiendo mucho peso. Nunca hay tiempo suficiente.

Diane:

¿Tienen un espacio para sentarse cuando terminan de trabajar? No tenemos. No, no tenemos. Nos piden que hagamos la limpieza.

Okui: ¿Tienen un espacio para sentarse cuando terminan de trabajar?

Leeanne: ¿Sentarse? ¿Qué es eso?

<breve pausa, Dipin cuenta hasta 5 en silencio>

Dipin:

Lo que veo es al personal sonriendo cuando decimos: «Demos por terminado el día». <Nos miramos de reojo>

Leeanne:

¡Vamos! ¡Ese momento en que termina el día!

Diane:

¡Sí! ¡Cerrando sesión!

<Traemos dos mesas y sillas, nos sentamos juntas a doblar servilletas.>